This essay studies two African narratives of French expression (Le Temps de Tamango of Boubacar Diop and L'Enfant de sable of Tahar ben Jelloun) to see how they create a discourse of difference that challenges and deconstructs the conventions of the discursive system of French, its signifying practices, and its ideological underpinnings. The tactics of these narratives, which mark them as post-colonial in a strict sense (as opposed to neo-colonial), are productive of a radical other-meaning, a new meaning that "speaks" to the concerns of and problems confronting the non-Western writer.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.