Elke Erb


Translated by James Rolleston et al.

An East German poet examines her own production in the years 1991-1995. Precise images, e.g. of animals and landscapes both primeval and immediate, are correlated with the precise date and manner of their emergence from the poetic unconscious. The poet's self-questioning is autobiographical, professional, and social: What is the correlation between linguistic work and play and the ongoing transformation of a social order? What do intimate moments and enigmatic images tell us about the new realities of a capitalist collectivity? A key to the meaning of wrenching change is found in Erb's intensive involvement with the work of an older poet, Friederike Mayröcker.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.